Cari ornitologi,
sono un traduttore e avrei bisogno del vostro aiuto (spero che questa sia la sezione giusta). Nel libro di narrativa cui sto lavorando si parla a lungo di un "crow". A quanto mi risulta, l'inglese "crow" traduce molte specie del genere Corvus, tra cui le due cornacchie C. corone e C. corone cornix, ma non per esempio il corvo imperiale (C. corax) né il corvo comune o corvo nero (C. frugilegus). La mia domanda è: poiché per fini letterari mi farebbe comodo tradurre "crow" con "corvo", sarebbe un grave errore dal punto di vista ornitologico? Insomma vorrei sapere se in italiano non si possano chiamare comunemente e genericamente "corvi" anche anche altri corvidi (per esempi, appunto, le cornacchie). In fondo, sono tutti Corvus...
Grazie molte.