Magari ti è utile
https://en.wikipedia.org/wiki/Corvus_(genus)
Buona giornata
Cari ornitologi,
sono un traduttore e avrei bisogno del vostro aiuto (spero che questa sia la sezione giusta). Nel libro di narrativa cui sto lavorando si parla a lungo di un "crow". A quanto mi risulta, l'inglese "crow" traduce molte specie del genere Corvus, tra cui le due cornacchie C. corone e C. corone cornix, ma non per esempio il corvo imperiale (C. corax) né il corvo comune o corvo nero (C. frugilegus). La mia domanda è: poiché per fini letterari mi farebbe comodo tradurre "crow" con "corvo", sarebbe un grave errore dal punto di vista ornitologico? Insomma vorrei sapere se in italiano non si possano chiamare comunemente e genericamente "corvi" anche anche altri corvidi (per esempi, appunto, le cornacchie). In fondo, sono tutti Corvus...
Grazie molte.
Magari ti è utile
https://en.wikipedia.org/wiki/Corvus_(genus)
Buona giornata
Grazie, RenatoGala, ma forse mi sono spiegato male. Mi interesserebbe sapere se in italiano è una forzatura eccessiva (cioè da far saltare sulla sedia un ornitologo) far rientrare nella parola "corvo" non soltanto il corvo nero e il corvo imperiale ma anche le cornacchie.
Grazie!
Aggiungo: la voce italiana di Wikipedia, che si intitola "Corvus" ma attacca con la denominazione comune "corvi", annovera fra le varie specie anche le cornacchie, dando l'impressione che possano essere chiamate genericamente "corvi". Mi sembra tutto poco chiaro e poco attendibile...
Qualcuno sa dirmi se posso chiamare genericamente "corvo" una cornacchia senza scandalizzare gli ornitologi?
Ciao,
come hai rimarcato, in lingua inglese c’è differenza tra Cornacchie (Crows) e Corvi (Ravens). In lingua italiana “generica” la differenza non è così marcata, mentre scientificamente è ovvio che le specie ed i loro nomi siano ben distinti. Siccome quello che stai traducendo è un testo di narrativa, non credo che corvo al posto di cornacchia possa inorridire qualche ornitologo appassionato di romanzi. Tra l’altro, da comune lettore, ritengo che, nelle sfaccettature generiche della nostra lingua, la parola corvo abbia sempre un che di importanza, mentre cornacchia mi sembra maggiormente utilizzato come termine riduttivo, ilare e dispregiativo.
Buon lavoro
UVA UVAM VIDENDO VARIA FIT
http://columbiformes.forum-attivo.com/
Grazie Tragopan, ornitologo letterato!
La tua risposta mi conforta. Devo specificare che nel libro ci sono dei riferimenti al crow che ne fanno decisamente una cornacchia (si parla molto del colore nero ma anche di grigio), ma poiché mi dici che nessuno si scandalizza se uso il generico "corvo" per definire una cornacchia, sono tranquillo. In fondo appartengono entrambi al genere Corvus e sono entrambi corvidi!
Buona giornata